|
||
| 紫罗兰永恒花园 外传 —永远与自动笔记人偶— |
||
|
||
| 正片 Main Movie |
简体中文字幕 (16:9) | 简体中文字幕 (2.35:1) |
| 繁體中文字幕 (16:9) | 繁體中文字幕 (2.35:1) | |
| 未切黑边(Letterbox) 字幕显示在黑边中 |
切黑边(CinemaScope) 字幕显示在画面内 |
| 预告(60秒) Trailer |
简体中文字幕 (16:9) | 简体中文字幕 (2.35:1) |
| 繁體中文字幕 (16:9) | 繁體中文字幕 (2.35:1) | |
| 预告(30秒) Teaser |
简体中文字幕 (16:9) | 简体中文字幕 (2.35:1) |
| 繁體中文字幕 (16:9) | 繁體中文字幕 (2.35:1) | |
|
除字幕外,本次特别翻译了剧场特典和BD特典共5部短篇小说。 如果您是第一次来到紫罗兰永恒花园的世界,推荐您在欣赏先前播出的TV动画后阅读前3部短篇小说。 而第4部《伊莎贝拉·约克与花之雨》和BD特典《艾米·巴特利特与春日的阳光》,请在欣赏本次外传电影后阅读。 |
||||
| 特典短篇小说(書き下ろし短編小説) / Special Short Novels | 对应原作 / Related Chapter | 对应动画 / Related Episode | ||
| ||||
| アン・マグノリアと十九歳の誕生日 | 安·玛格诺利亚与她的十九岁生日 | 上册第二章「少女与自动笔记人偶」 | 第10话「心爱之人 用三生守护」 | |
| リオン・ステファノティスと一番星 | 利昂·斯蒂法诺蒂斯与启明星 | 上册第四章「学者与自动笔记人偶」 | 第6话「再会星空之下」 | |
| シャルロッテ・エーベルフレイヤ・フリューゲルと森の王国 | 夏洛特·艾贝尔芙蕾雅·弗吕格尔与森林王国 | 外传第一章「公主与自动笔记人偶」 | 第5话「怎能写出连结人心的信来?」 | |
| イザベラ・ヨークと花の雨 | 伊莎贝拉·约克与花之雨 | 外传第二章「永远与自动笔记人偶」 | 外传 —永远与自动笔记人偶— | |
| エイミー・バートレットと春の木漏れ日 | 艾米·巴特利特与春日的阳光 | 外传第二章「永远与自动笔记人偶」 | 外传 —永远与自动笔记人偶— | |
| 介绍 / Introduction | ||||
| 生きることに絶望していた少女が 「永遠」を見つける物語 代筆を通して人の心に触れる少女・ヴァイオレットと ヴァイオレット・エヴァーガーデンという少女との出会いが ――お客様がお望みならどこでも駆けつけます。 |
这是一段对人生绝望的少女 找到属于自己的「永远」的故事 通过代笔认识人心的少女·薇鸥莱特(CV:石川由依) 与薇鸥莱特·艾娲嘉登的萍水相逢 ——只要是客人的愿望 |
|||
| 剧情 / Story | ||||
| ……大切なものを守るのと引き換えに僕は、僕の未来を売り払ったんだ。
良家の子女のみが通うことを許される女学校。 未来への希望や期待を失っていたイザベラの前に現れたのは、 |
……为了保护珍爱的人儿,咱出卖了自己的未来。
这个只有大家闺秀才能入读的女子学校, 出现在对未来失去了希望与憧憬的伊莎贝拉面前的, |
|||
| 发布寄语 / Release Note | ||||
| Dear Sir or Madam,
别来无恙,欢迎回到紫罗兰永恒花园的世界。 本次外传电影以小说《紫罗兰永恒花园 外传》的第二章「永远与自动笔记人偶」为蓝本,做了较大幅度的改编。 从小说到动画,紫罗兰永恒花园都称得上是一部非常纤细,非常耐人寻味的作品。 |
||||
| 写在最后 / Condolence | ||||
| 然而再优秀的作品, 和为如此优秀作品奉献所有的人, 也逃不出扭曲的愤怒, 和无名业火。 对我个人而言, 昔仲尼没而微言绝,八十子丧而大义乖。 作为京アニ灾难前最后一部完成的作品, Yours faithfully, |
||||
| 至此,本次外传所有版本制作发布完成。
考虑到这次翻译量之大、一条蛇工作种类之多,可以说是个人历史上效率最高的一次(虽然说接到 LoliHouse 诗音同学 最后,提前(约)一周祝自己生日快乐。 总之,后会有期。下个月剧场版(The Movie)再见。 |
||||

评论(0)