簡介: 

[.subbers project] 紫罗兰永恒花园 / ヴァイオレット・エヴァーガーデン / Violet Evergarden [简体中文字幕内嵌版合集][rev]插图icecomic动漫-云之彼端,约定的地方(´・ᴗ・`) 紫罗兰永恒花园 简体中文字幕内嵌版合集
本合集包括以下内容:
紫罗兰永恒花园 第01~13话、Extra Episode 内嵌字幕BDRip (1920×1080)
PV、NCOP、NCED
前2话「5分钟看懂紫罗兰永恒花园」
(注:第3话尚未发行BD)
紫罗兰永恒花园 外传 —永远与自动笔记人偶— 内嵌字幕BDRip (1920×804)
预告片、预告短片
剧场版 紫罗兰永恒花园 修正版内嵌字幕UHDRip (2592×1080)
预告片、预告短片等
其中Trailer 1为修正版
内嵌字幕BDRip (1920×804)
系列所有音乐 (主题曲、OST、声乐专辑等) (AAC)
 
Dear Sir or Madam,

Welcome to the world of Violet Evergarden.
欢迎来到紫罗兰永恒花园的世界。

关于修正内容

同为 UHD-BDRip 的「剧场版 紫罗兰永恒花园」的内嵌版也和內封字幕的 2K SDR 版一样,存在暗处闪烁等问题,这次修正版与 2K SDR rev2 版本采用同样方法处理。
此外,简体中文版的 Trailer 1 封装出错(视频轨重复;虽然没人报错ry),这次也一并修正。

关于标题「紫罗兰永恒花园」

众所周知,本作标题「ヴァイオレット・エヴァーガーデン」(Violet Evergarden)来自女主角的姓名薇鸥莱特·艾娲嘉登。
所以当我第一次看到「紫罗兰永恒花园」这个中文译名的时候,我是抗拒的。
但渐渐,我却接受了这个译法。

首先,薇鸥莱特这个名字来自紫罗兰(Violet
原作者晓佳奈在小说下卷的前言中写道:
「我爱花,我爱诗歌…薇鸥莱特这个名字正是从我最喜欢的蔷薇砂糖紫罗兰的诗中得来的。」
紫罗兰的花语是「忠贞不渝的爱情」,正是「永恒」。

另外,其他角色的姓名也有许多源于花卉。
吉尔伯特少佐的姓布甘比利亚来自三角梅(Bougainvillea,寓意是「热忱、热恋」。
嘉德丽雅这个名字源自兰科中的嘉德丽雅兰(Cattleya,象征「成熟女性的魅力」。
埃丽卡这个名字英语又有欧石楠(Erica的意思,花语是「孤独、爱的幸福」。
艾丽丝的名字来自希腊神话,同时也指鸢尾花(Iris,花语是「等待爱情」。
莉莉安(Lilian)这个名字源自拉丁语的百合(Lilium,其花语是「纯洁、伟大的爱」。
娜丽这个名字源自娜丽花(Nerine,花语是「期待再次见面」。
璐琪莉亚这个名字出自法语滇丁香(Luculia,花语是「端庄、优雅的人」。
络丹瑟这个名字是源自鳞托菊(Rhodanthe,花语是「永恒的感情」。
布鲁贝露这个名字英语意为风铃草(Bluebell,花语是「亘古不变的心」。
依贝莉斯这个名字源自屈曲花(Iberis,花语是「心灵诱惑」。
利昂的姓斯蒂法诺蒂斯出自马达加斯加茉莉的学名Stephanotis floribunda,花语是「共赴悠远旅途、倾听」。
安、克拉拉和黛西的姓玛格诺利亚出自法语和英语的木兰(Magnolia,其花语是「崇高」。
黛西这个名字英语意为雏菊(Daisy,花语是「和平、希望」。
尤里斯(ユリス)的名字暗喻日语百合(ユリ,白百合的花语是「庄严」,黄百合的花语是「虚伪、活泼」。另外请参考上文莉莉安中介绍的百合(Lily一般意义上的花语。
西昂这个名字日语意为紫苑(シオン,花语是「追忆、不会忘记你」。
闾卡这个名字引自木百合(Leucadendron,花语是「无言的爱、开启封闭的心灵」。

可以说,这是一部花与爱的故事。
Roses are red. Violets are blue. Sugar is sweet. And so are you.
玫瑰如此嫣红,紫罗兰如此绮丽,砂糖如此甜蜜,正如我心爱的你。
「紫罗兰永恒花园」意外却又恰如其分地表达出了这个意象。

Yours faithfully,
ssnake, and
the fellows of FLsnow

此内容查看价格为3樱花立即购买(VIP免费)
有问题网页留言或者联系客服处理,-->>点击联系客服-->>留言板
免责声明:本站资源均搜索自互联网 和网友分享,仅供大家学习与交流。 如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理,反馈邮箱:894228247@qq.com。